В Москве в кафе и ресторанах с японской, корейской, китайской и другими кухнями Азии можно встретить кыргызских поваров. Их выбирают не по внешнему виду, а способностям: кыргызстанцы трудолюбивы и терпеливы. Корреспондент «Азатыка» встретился с соотечественниками, работающими в японских ресторанах Москвы.
Кыргызы из «Марукамэ»
1
По словам Гулбарчын Турганбаевой, клиенты часто спрашивают, из Японии ли они приехали: «Но многие знают, что в ресторанах работают кыргызстанцы. Посетители всегда уходят сытыми и довольными. Работаем без перерыва на обед. Научились здороваться и прощаться на японском».
2
В Кыргызстане Гулбарчын Турганбаева работала медсестрой. Приехала в Москву год назад. Среди коллег пользуется уважением.
3
Омурбек Нурматов в России уже 10 лет. С женой познакомился тоже в России. «Построил дом, купил автомашину», - говорит с гордостью Нурматов. Японскую лапшу «удон» он называет лагманом по-ошски.
4
«Коллектив очень дружный, помогаем и поддерживаем друг друга. Поначалу ничего не умел, но мы учились друг у друга», - говорит Омурбек Нурматов.
5
Эрлан Аширов сначала работал на базаре в городе Красноярске, перевозил грузы. Получив российское гражданство, переехал в Москву и устроился в японский ресторан.
6
Процесс приготовления японской лапши «Ундон».
7
Москвич Сергей хорошо сработался с кыргызскими коллегами. Он знает много названий кыргызских блюд: тоок, куруч, кесме.
8
Разгар рабочего дня.
9
Японский ресторан «Марукамэ» в Москве.
10
Для трудоустройства в хороший японский ресторан требуется российское гражданство.
11
Сергей знает несколько песен на кыргызском языке. Самая любимая - «Жамгыр токту».